I am sitting in a YouTube room
‘I am sitting in a room‘ begint de tekst die componist Alvin Lucier in 1969 uitsprak om het vervolgens opnieuw af te spelen en op te nemen zodat de oorspronkelijke opname onherkenbaar vervormd werd door de frequenties van de kamer waarin de opname werd afgespeeld:
I am sitting in a room different from the one you are in now. I am recording the sound of my speaking voice and I am going to play it back into the room again and again until the resonant frequencies of the room reinforce themselves so that any semblance of my speech, with perhaps the exception of rhythm, is destroyed. What you will hear, then, are the natural resonant frequencies of the room articulated by speech. I regard this activity not so much as a demonstration of a physical fact, but, more as a way to smooth out any irregularities my speech might have.
Anno 2009 heeft deze meneer het stuk herhaald op YouTube. Hij nam een soortgelijke tekst 1000 maal op. Hier versie 1, 50, en 1000:
-
-
-
En dichter Craig Dworkin compileert een lijst van niet-gehoorde muziek.
Muziek en poezie (3x kort)
Voiceworks is een 45-minuut durende performance, gebaseerd op een samenwerking tussen dichters, componisten, instrumentalisten en zangers. Aankomende Donderdag 20 Mei om 19 uur wordt Voiceworks live gestreamd.
En hier is een opname te zien van een andere recente samenwerking tussen een dichter en een muzikant: Susan Howe, en David Grubbs:
-
Wat me herinnert aan dit spannend uitziende boek The Sound of Poetry / The Poetry of Sound (samengesteld door Marjorie Perloff en Craig Dworkin):
Ranging from medieval Latin lyrics to a cyborg opera, sixteenth-century France to twentieth-century Brazil, romantic ballads to the contemporary avant-garde, the contributors to The Sound of Poetry/The Poetry of Sound explore such subjects as the translatability of lyric sound, the historical and cultural roles of rhyme, the role of sound repetition in novelistic prose, the connections between “sound poetry” and music, between the visual and the auditory, the role of the body in performance, and the impact of recording technologies on the lyric voice. Along the way, the essays take on the “ensemble discords” of Maurice Scève’s Délie, Ezra Pound’s use of “Chinese whispers,” the alchemical theology of Hugo Ball’s Dada performances, Jean Cocteau’s modernist radiophonics, and an intercultural account of the poetry reading as a kind of dubbing.
Commentaar